HOPEFUL HEARTS 

Des cœurs pleins d’espoir

 

Nous empruntons le sentier vierge de pas

Et pénétrons dans les champs de bataille, en bas.

L’épée est seule, le bouclier laissé de côté,

C’est pour ce droit que nous luttons. 

Les cœurs remplis d’espoir font bouger les cibles

J’ignore comment je fais pour survivre

Tels des bougies d’anniversaire, on surgit,

Puis, comme le soleil, on se lève, on se lève.

Oh, la lutte est noble

Ce qui est noir devient blanc,

Au moment où tu tombes, tu t’envoles.

Donnez-nous vos morts, ils revivent.

Oh, cœurs remplis d’espoir.

Dans les jardins, diables et démons

Se rassasient et me font peur

Mais j’ai toujours mon arme secrète :

Mon cœur, plein d’espoir et courageux.

Oh, le combat vaut le coup

Ce qui est noir devient blanc,

Au moment où tu tombes, tu t’envoles.

Donnez-nous vos morts, ils revivent.

Oh, cœurs remplis d’espoir.

Oh, on a raison de se battre

Ce qui est noir devient blanc,

Au moment où tu tombes, tu t’envoles.

Donnez-nous vos morts, ils revivent.

Oh, cœurs remplis d’espoir.

 

GET HOME 

Rentre chez toi

 

Tu peux rester pour la nuit

Tu peux me regarder dans les yeux,

Tu peux faire exprès de dévier jusqu’à la ligne d’arrivée.

Mais comment tu oses me dire que tu m’aimes

Quand tu mens à une autre.

Ce n’est pas de l’amour, c’est du désir.

Le désir et l’amour, ce n’est pas la même chose.

Rentre chez toi, rentre chez toi.

Regarde-la bien,

Tu sais, tu sais que tu l’aimes.

Monsieur Mascarade

Qui excelle à cette charade

Continue de te fourvoyer, de parler de poésie.

Tu oses me dire que tu es désolé

Pour moi, tu n’es qu’un touriste

Tu devrais te trouver parmi les vrais,  

Car tu sais que tu ne seras jamais le seul.

Rentre chez toi, rentre chez toi

Je n’ai rien à ajouter

Tu sais, tu sais,

Que tu ne changeras jamais,

Oh, tu ne changeras jamais.

Et je ne joue pas

Avec les menteurs et les lâches,

Les menteurs et les lâches,

Les menteurs et les lâches comme toi.

Rentre chez toi, rentre chez toi

Je n’ai rien à ajouter

Tu sais, tu sais,

Que tu ne changeras jamais,

Oh, tu ne changeras jamais.

Et je ne joue pas

Avec les menteurs et les lâches,

Les menteurs et les lâches,

Les menteurs et les lâches comme toi.

 

EUPHORIA 

Euphorie

 

Prends -moi, aide-moi

Colonise des bouts de moi

Noirs, chauds et profonds.

Héros ou zéro,

Je suis heureuse que tu sois là.

Je prends ton amour et tu prends congé.

Comment pourrais-je m’endormir ?

Je suis en toi, euphorie.

Tu as construit le labyrinthe

Sur le visage de mon amant

Je suis en toi, euphorie,

Cet état de grâce

J’aurais pu le retenir,

Mais, hélas, l’aube l’a contraint

De faire quelques pas dans la rue.

Ses bras virevoltent, peut-être qu’il chante

Avec ces lèvres qui maintenant ont le goût de moi.

Comment pourrais-je m’endormir ?

Je suis en toi, euphorie.

Tu as construit le labyrinthe

Sur le visage de mon amant

Je suis en toi, euphorie,

Cet état de grâce.

 

SHADOWLAND 

Le territoire des ombres

 

J’ai résidé en territoire des ombres

J’ai entendu l’appel creux

De la haine, de l’anorexie,

De la souffrance et de l’alcool.

Près de leurs foyers, je me suis réchauffée

Pour échapper à des années d’hiver

Puis je me suis vue à la fenêtre,

Verser des larmes de couleur feu.

L’amour, l’unique alchimie,

L’amour,  l'assassin du désespoir,

L’amour, le patient samouraï

L’amour, qui porte l’armure des anges,

L’amour.

Ils ont tourné le dos au prophète,

Parce qu’elle était jeune et pleine de désir.

Ils se sont tournés vers le magistrat,

Trop occupé à bailler.

Ils essaient de me vendre des livres sacrés

Mais je vois leur regard de fous.

Je les ai surpris en train de verser de la honte et de la peur

Dans le vaisseau intact d’un enfant.

L’amour est la seule alchimie,

L’amour est l’assassin du désespoir,

L’amour est la vraie noblesse,

L’amour porte l’armure des anges.

L’amour.

L’amour rendra l’ordre de l’univers

Et l’unique raison d’être ici-bas,

Limpide à vos yeux.

Limpide à vos yeux

GOODNIGHT TROUBLE 

Bonne nuit, les soucis

 

Je regardais les avions de nuit

Quitter les pistes d’un blanc cru,

Et mes soucis se sont envolés.

Bonne nuit, les soucis,

Bonne nuit.

J’ai embrassé mon ami

Et il m’a pris la main

Bonne nuit, les soucis,

Bonne nuit.

Bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit.

Oui, bonne nuit.

En chute libre,

Parmi les nuages,

Mes soucis se sont envolés.

Bonne nuit, les soucis,

Bonne nuit.

Bonne nuit, bonne nuit, bonne nuit.

 

NOTES FROM THE UNDERGROUND 

Ecrits du sous-sol

 

Quelques écrits en provenance du sous-sol

Où les souris doivent coucher leurs vies sur le papier.

Dans la nuit, je t’entends qui m’appelle

Pour me dire que tout va bien, mon amour,

Tu es en de bonnes mains.

Des larmes sur un lit d’emprunt

Entre les murs peints du rouge de quelqu’un.

Si tu m’entends crier et te dire

Que tout va bien, mon amour, tu es en de bonnes mains,

Encore sur le toit, en hurlant à la lune

Exilés.

Un nouvel exil au royaume

Sur le toit, je n’ai besoin que de toi.

Exilés, nous sommes des exilés, tous les deux.

Je suis amoureuse de cet amour qu’ils cachent

Je rêve du rêve qu’ils mettent de côté

La vérité surgira puis s’effritera encore une fois.

Tout va bien mon amour, tu es en de bonnes mains.

Sur ce toit, à hurler à la lune,

Des exilés, tous les deux.

Ils ne font pas confiance aux gens comme toi et moi

Notre poésie, ils la rejettent.

Mais nous savons que nous avons l’horizon devant nous

C’est pourquoi, là, sur ce toit,

On hurle à la lune,

Exilés.

Un nouvel exil au royaume,

Et là, sur le toit,

Je rêve aussi.

Des exilés, nous sommes des exilés,

Tous les deux.

 

SOUND OF WATER/CHANGE YOUR MIND 

Le son de l’eau/changer d’idées

 

Rien que pour entendre le son de l’eau

Rien que pour mettre du feu sur la glace

Je suis allongée sous la douche.

Oh, le pardon libère le vice.

L’épée est si lourde parfois

Que ma douleur affame ma bouche.

Dans les puits de ma propre création,

Parfois j’ai l’impression que je ne m’en sortirai jamais.

Oh, le monde attisant les comas,

Et les fous faisant l’actualité,

Courbée comme une voleuse,

Je disais que ça ne servait à rien.

Que ce monde n’est pas fait pour les femmes intelligentes

Sauf si on aime bien nager dans sa propre mer noire.

Ces temps sont faits pour des rimes d’urgence,

Mais où est la poésie ?

Quand la lumière, quand la lumière est trop difficile à trouver !

On avance à l’aveugle,

Et on doit seulement évoluer.

En toute conscience et pétrie d’espoir,

Je suis devenue une reine éblouissante

Chaque lumière dirigée vers moi

Était d’un vert éclatant, magnifique

Orné de richesses invisibles.

J’ai vu mes points de suture étinceler

Non, le fardeau n’était pas lourd à porter

Pour le maitre, c’était léger !

Quand la lumière,

La lumière est difficile à trouver !

On avance à l’aveugle,

Et on doit seulement évoluer

On doit seulement changer d’idées. 

Quand la lumière,

La lumière est difficile à trouver !

On avance à l’aveugle,

Et on doit seulement évoluer

On doit seulement changer d’idées

Quand la lumière,

La lumière est difficile à trouver !

On avance à l’aveugle,

Et on doit seulement évoluer

On doit seulement changer d’idées.

 

LOOKING FOR SOMEONE 

Je cherche quelqu’un

 

 Je cherche quelqu’un

Mais je ne sais pas comment il s’appelle.

Tous ces visages devant moi,

Qui tous se ressemblent. 

Mais il doit bien y avoir un visage

Et une paire d’yeux

Qui me mettront le feu

Quand ils plongeront dans le mien.

Oh, je cherche quelqu’un,

Oh, je cherche quelqu’un.

Je marche seule

Depuis bien longtemps maintenant

Mais je sais que quand je l’aurai trouvé,

Ce sera comme mon foyer.

Et quand le mariage sera terminé,

Je pourrai affirmer être très heureuse

D’avoir tant attendu cette journée.

Oh, je cherche quelqu’un,

Oh, je cherche quelqu’un.

Oh, je cherche quelqu’un

Qui me recherche.

Et quand le mariage sera terminé

Je pourrai affirmer être très heureuse

D’avoir tant attendu cette journée.

Oh, je cherche quelqu’un,

Oh, je cherche quelqu’un.

Oh, je cherche quelqu’un

Qui me recherche.

 

 

NO PLACE AT ALL 

Nulle part où aller

 

Je n’ai pas d’endroit à moi.

Je continue de parcourir le monde

Et mes amis sont passés à autre chose.  

Ils ont de confortables voitures,

Ils se sont mariés.

Dans un voisinage,

J’entends un téléphone

Qui vit dans une de ces maisons bien éclairées,

Aux fenêtres rutilantes, le soir.

Regardez-moi pleurer dans mon sommeil

Avec personne pour me sauver

Je n’ai nulle part où aller

Le soleil se couche derrière les arbres,

Aucun bruit, aucune trace de vent

Le monde est calme et beau

Mais ça me brise le cœur complètement.

Regardez-moi pleurer dans mon sommeil

Sans personne pour me sauver

Il est aisé de voir

Que je n’ai nulle part où aller

Regardez-moi pleurer dans mon sommeil

Sans personne pour me sauver

C’est évident.

Suis-je en train de poursuivre cette rêverie

Qui ne mène nulle part ni vers personne ?

Nulle part où aller, nulle part où aller.

 

PLEASE BE GOOD TO ME 

Sois bon pour moi

 

J’ai transporté mon cœur déboutonné

Sur la scène déserte,

Où tous les imbéciles et comédiens

Tournent en rond comme des rapaces.

Mais attention avec la rose, elle connaît

Chacun des mots de chaque scène

O, je t’en prie, sois bon pour moi.

Je laisse le menteur me prendre

Pour la faussaire et la tricheuse

L’amour est l’offre légale

Qu’ils essaient de me voler.

Mais, dites-moi comment vous envisagez les pertes ?

Qu’avez-vous envie de donner gratuitement ?

O, je t’en prie, sois bon pour moi.

Quand la lumière de l’amour brille partout

Le froid est difficile à partager

Mais elle brille sur toi

L’hiver se met à fondre.

Mais je ne veux pas le savoir,

Je ne veux ressentir que la chaleur

O, je t’en prie, soit bon pour moi.

 

WILLOW 

Le saule

 

Saule,

Arbre de la mer,

Au pied duquel gisent les Dieux,

Comme j’aime te regarder,

Avec mes yeux de douleur.

L’hiver arrive, l’hiver tue,

Laisse-le passer.

Tu connaîtras des jours meilleurs,

Saule, ne pleure pas.

Petite étoile, qui brille au loin,

Dans le ciel sombre.

Je t’ai choisi pour recevoir mes vœux

De toute ma force, épuisée.

Dis aux arbres, si tu veux bien,

Que tout va bien,

Il y aura des jours meilleurs.

Saule, ne pleure pas.

Les méandres de la rivière,

Les soupirs de la rivière,

Les rivières, si larges,

Lavent ce soir les tourments

De mon cœur solitaire.

L’amoureux arrive,

L’amoureux s’en va,

Je le laisse partir,

Je connaîtrais des jours meilleurs,

Saule, ne pleure pas.

 

SO MANY MILES

 Tant de kilomètres

 

Ces pieds ont parcouru tant de kilomètres

Sur tant de continents,

Et pourtant ce cœur bat la chamade

Sans grande conséquence jusqu’à présent.

Mais, oh,

Quand le rythme enfin est adapté,

Je capture un vent et je peux m’envoler

Loin de Paris et de ses nuits

Vers une autre prise de conscience.

La voyante s’est trompée,

Ça fait peur mais c’est glorieux.

Et oh,

Cette fois je sais

Que je vais profiter d’un vent et m’envoler

Très très loin.

Ces temps sont révolus !

Tu es vivante !

J’ouvre mes yeux fatigués

Pour fixer le firmament

Je suis toujours sous des cieux étrangers

Mais je me languis de ce qui est permanent.

Et oh,

Cette fois je sais

Que je vais profiter d’un vent et m’envoler

Très très loin.

Ces temps sont révolus !

Tu es vivante !